Die Schlacht um die Schelde

  • Österreich Die Schlacht um die Schelde (mehr)
Trailer 1


Marinus van Staveren (Gijs Blom), ein niederer Soldat der drei Achsenmächte Deutschland, Italien und Japan, Teuntje Visser (Susan Radder), eine kleine Angestellte im Büro des Bürgermeisters von Zeeland, und William Sinclair (Jamie Flatters), ein junger englischer Pilot, der frisch von der Akademie kommt und bereit ist, ins Spiel zu ziehen. Ihre Wege verschmelzen und kollidieren vor der Kulisse eines vom Krieg zerrütteten Europas und gipfeln in der packenden Schlacht um die Schelde... (Plaion Pictures)


Kritiken (2)

Prioritäten setzen:


alle Kritiken

Englisch One of the most expensive Dutch films has landed on Netflix and fans of war movies will be delighted, although it probably won't take anyone's breath away. The fate of three heroes is set against the backdrop of a military conflict that most people probably haven't even heard of. The film has a slower pace, but it is well shot and acted, there are a few suspenseful moments and you are interested to know how it all turns out. The film culminates in a 30-minute shootout, which lacks proper R-rated action, but it is well shot and it is not a disgraced compared to the competition. It's a bit of a shame that the emotions don't work too well here, more could have been made out of it for sure, but there there hasn’t much competition in the field of WW2 war films this year, so let's be glad for this one at least. Story 4/5, Action 3/5, Humour 1/5, Violence 2/5, Fun 3/5 Music 3/5, Visuals 4/5, Atmosphere 4/5, Tension 2/5, Emotions 2/5, Actors 3/5. 6/10. ()


alle Kritiken

Englisch I found the title rather misleading. The battle is portrayed in a minimalist way and the film is more about the Dutch resistance, which provided the Allies with valuable information during the war. But since I enjoy films about resistance activities, I have nothing to complain about. Well, I do, actually. What I don’t like is that war films are now being made only in English. I'm starting to feel that English-speaking audiences are allergic to subtitles. It really annoys me when a Dutch person and a British person speak English and pretend that there is a language barrier between them. In older war films, Germans spoke German, French people spoke French, and British and Americans spoke English, and everything was resolved with subtitles. I can't get used to the way it’s done these days. ()